Перевод "lazy Sundays" на русский
Sundays
→
воскресенье
Произношение lazy Sundays (лэйзи сандэйз) :
lˈeɪzi sˈʌndeɪz
лэйзи сандэйз транскрипция – 32 результата перевода
I can't believe I'm on bed rest. This sucks!
Oh, come on, haven't you ever had one of those lazy Sundays where you stay in bed all day?
Just think of this as one long lazy Sunday. Yeah, babe. Plus, you get to eat all your meals on trays.
Ну, хорошо. бери это ты бери это.
Всё в порядке А вот и мы Не могу поверить.
Ой, да ладно, неужели у тебя не было одного из тех ленивых воскресений когда ты могла поваляться в постели весь день?
Скопировать
Found a sweet pad in Wicker Park.
Plenty of room for us to lay around on lazy Sundays, drink coffee...
Nice.
Нашла милое местечко в Уикер Парк.
Там много места, чтобы мы лениво повалялись в воскресенье, попили кофе...
Мило.
Скопировать
I can't believe I'm on bed rest. This sucks!
Oh, come on, haven't you ever had one of those lazy Sundays where you stay in bed all day?
Just think of this as one long lazy Sunday. Yeah, babe. Plus, you get to eat all your meals on trays.
Ну, хорошо. бери это ты бери это.
Всё в порядке А вот и мы Не могу поверить.
Ой, да ладно, неужели у тебя не было одного из тех ленивых воскресений когда ты могла поваляться в постели весь день?
Скопировать
Found a sweet pad in Wicker Park.
Plenty of room for us to lay around on lazy Sundays, drink coffee...
Nice.
Нашла милое местечко в Уикер Парк.
Там много места, чтобы мы лениво повалялись в воскресенье, попили кофе...
Мило.
Скопировать
Jealous...
I thought Ismael worked Sundays.
He still does.
О, какая ревность...
Я думала, Исмаель работал по воскресеньям.
Он и сейчас работает.
Скопировать
Mike, what do you think?
I think she's lazy as shit.
This school costs $12,800 a semester.
Майк, что ты думаешь?
Я думаю, что она ленивая, как дерьмо.
Школьные затраты здесь - 12800 $ в семестр.
Скопировать
Tara, don't you be feeling sorry for yourself.
- That's just lazy.
- Why can't I keep a job?
Тара, не нужно так себя винить.
- Это всего лишь лень.
- Почему я не могу нормально работать?
Скопировать
Is says nothing of this in the guide book.
The guide book was written by a bunch of lazy good-for-nothing Indian beggars.
And this lady and gentlemen is the burial place of Mumtaz.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Этот путеводитель был написан группой ленивых никчемных индийских бедняков.
А это, дамы и господа, место захоронения Мумтаз.
Скопировать
We don't go blue.
That's the lazy man's comedy.
Balls.
Мы не извращенцы.
Это не комедия для лентяев.
Мячики.
Скопировать
What?
You're not at uni now, you lazy student ligger.
It's hardly a lie-in, is it?
Что?
Сейчас ты не учишься, ты ленивый студент-прогульщик.
Тяжело врять, правда?
Скопировать
I do.
Love makes me lazy.
It's a dangerous drug.
- А вот и да.
Любовь делает меня ленивой.
Она как наркотик.
Скопировать
- Is that so?
It's because the monks are lazy.
You know, it's easier making grape jelly than wine.
Правда?
Просто монахи ленятся
Просто виноградный джем делать проще, чем вино
Скопировать
Is he dumb?
Lazy?
No.
Он что, глупый?
Или ленивый?
Нет.
Скопировать
It's better than not bad.
Called us shoddy, lazy.
I'm having none of it.
Лучше, чем неплохо.
Ты называл нас небрежными и ленивыми.
Так вот, мы не такие.
Скопировать
It smells nice and shines.
But then slowly you get lazy.
You stop vacuuming the mats.
Она сияет и классно пахнет.
Но потом ты начинаешь лениться.
Всё реже пылесосишь салон.
Скопировать
- Hey, I think I hear it, too.
- Seems lazy, doesn't it?
Well, there's only so many voices in the world.
- Эй, кажется я тоже слышу это.
- Звучит лениво, не так ли?
Ну, в мире так много всяких голосов.
Скопировать
What the hell is this?
over the last few days, the only reason I hung out with you guys is that I was crippled and you were lazy
I decided it's time I got some friends more suited to my status.
Какого черта?
Ну, Питер, за последние несколько дней я осознал, что единственная причина, по которой я дружил с вами это то, что я был инвалидом, а вы были лентяями.
Я решил, что пришло время завести новых друзей, которые больше подходят мне в моем нынешнем виде.
Скопировать
- I didn't do the surgery.
You woke me up to tell me that you're lazy.
We biopsied a piece before we started cutting.
- Я не сделал операцию.
Ты разбудил меня, чтобы сказать, что ты лентяй.
Перед тем, как резать, мы сделали биопсию фрагмента.
Скопировать
God, why don't people talk like this anymore?
We've gotten so lazy.
We don't say, "Oh, Lady Fortune, stand you auspicious."
Боже, почему люди не говорят так больше?
Мы стали такими ленивыми.
Не говорим : "О, леди Фортуна будь благоприятной!"
Скопировать
- Oh, it's fucking freezing. - Language!
All right, lazy bones?
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
Что за выражение?
Выспалась?
На дне озера находишь удивительные вещи.
Скопировать
No!
I love these lazy afternoons on the couch with you.
- [ Barking ]
Праздничный Насильник.
Пробудись ото сна, Стэн Смит.
Праздничный Насильник!
Скопировать
Or you have to at least see me on Sundays.
All right, like, four hours on Sundays, that is it.
You have to at least give me that.
Встречайся со мной хотя бы по воскресеньям.
Ну ладно, 4 часа в воскресенье, вот и всё.
Дай мне хотя бы это.
Скопировать
But I cannot lose you, kid.
Or you have to at least see me on Sundays.
All right, like, four hours on Sundays, that is it.
Но я не могу тебя потерять, сынок.
Встречайся со мной хотя бы по воскресеньям.
Ну ладно, 4 часа в воскресенье, вот и всё.
Скопировать
They all act big like that.
But they're lazy people.
They won't make any inspections. Don't worry.
Да, они все строят из себя...
На самом деле, они все лентяи
Они не будут нас проверять Не волнуйся
Скопировать
Duffer!
Lazy!
Crazy!
Болван!
Лентяй!
Псих!
Скопировать
Hey, duffer!
Lazy!
Crazy!
Эй, болван!
Лентяй!
Псих!
Скопировать
Ten million dollars? !
Looks like Newshound, the Channel Six mascot, is gonna have to go without his lazy-eye surgery.
Sorry, boy.
10 миллионов доллраов ?
! Посмотрите на Ньюзхаунда, талисмана Шестого канала, ему скоро должны сделать операцию по хирургии ленивого глаза.
Сожалею, малыш.
Скопировать
Don't you talk in unison to me. You think I'm mean?
Mean is not being able to drink daiquiris for 9 months and still having your kids come out lazy-brained
Now let me show you something about homework. Let's go.
Была б противной - не пила бы 9 месяцев всякое говно чтобы вы всё равно, дети, получились такими ленивыми жопами.
А теперь давайте я вам покажу кое-что про домашнюю работу. Поехали.
Жил да был однажды маленький мальчик, который, как и вы двое, никогда не учился.
Скопировать
Let's go. Y'all hate bath time?
Once there was a lazy slob who wouldn't take a bath.
He got so nasty and sweaty that moss grew on him.
Жил да был ленивый увалень, который не принимал ванну.
Он стал таким отвратительным и потным, что на нем начал расти мох.
А потом мох стал липким и крошки от его жратвы начали налипать на него.
Скопировать
Oh, whatever.
He can get them in two Sundays at church in Orange fucking County.
So, this means that the fight is coming here, where we can do something about it.
Неважно.
Он их соберет за два Воскресенья в церкви в гребаном ирландском районе.
Это значит мы будем биться там, где мы можем что-то сделать.
Скопировать
Your work is going to help others someday.
So don't be lazy and keep on working.
Look.
Твоя работа когда-нибудь... поможет другим.
Так что не ленись и продолжай работать.
Смотри.
Скопировать
I'm going to live with Rinko!
You lazy bastard!
It smells good, the meat-stuffed bellpepper smells good!
Я стану жить с Ринко!
Ленивый ублюдок!
Как вкусно пахнет фаршированный перец!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lazy Sundays (лэйзи сандэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lazy Sundays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйзи сандэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение